Blas Bruni Celli Venezuela en 5 siglos de imprenta
PARIS | A. LAHURE, IMPRIMEUR-ÉDITEUR | 9, RUE DE FLEURUS, 9.
27 x 18 cms. 2 hs. s/n. 472 pp. Notas al pie de página. Letras redondas y cursivas. A línea tirada.Textos en francés.
h. s/n. [1]r: (Anteportada) Frontières DU BRÉSIL | ET | DE LA GUYANE ANGLAISE | QUESTION SOUMISE A LARBITRAGE | DE | S. M. LE ROI DITALIE. | TROISIÈME MÉMOIRE | BRÉSILIEN. V. en bl. h. [2]r: Portada ut supra. V. en bl. Págs. [1]-465: Textos, ut infra. [Pág. 466]: bl. Págs. [467]-471: TABLE DE MATIÈRES. I. Lobjet du Litige. Les allégations des deux Parties. II. Propositions préliminaires. Les Assises du Titre Brésilien. I. LES ASSISES DU TITRE BRÉSILIEN PAR LOCCUPATION EFFECTIVE DES BASSINS CONTIGUS AU TERRITOIRE EN LITIGE. Ire assise. Loccupation de lAmazone. Preuves de lOccupation. Portée exacte de notre argument. 2e. assise. Loccupation du Rio Negro. Preuves de lOccupation. Ilha de Pedra. 3e. Loccupation du Rio Branco. Preuves de lOccupation. Coup doeil en arrière. II. LES ASSISES DU TITRE BRÉSILIEN PAR LOCCUPATION DIRECTE DU CONTESTÉ. 4e. assise. Occupation portugaise du Tacutú. 5e. assise. Occupation effective du Surumú. 6e assise. Preuves de 1' occupation du Mahú. 7e assise. Preuves de lOccupation du Pirara et du Lac Amucú. 8e assise. Preuves de loccupation portugaise du territoire entre le Tacutú, le Mahú et le Rupununi. III. LES MATÉRIAUX JURIDIQUES DU TITRE BRÉSILIEN. I. Occupation portugaise du Territoire Contesté avant la fortification du Tacutú. II. La fortification du Tacutú. III. Fondation de villages autour du Fort avec les indiens de la zone où est enclavé le territoire en litige. IV. Contrôle militaire du Fort S. Joaquin sur le Tacutú, le Surumú (Cotingo), le Mahú, la rive gauche du Rupununi. V. Commissions dexploration pour démarcations futures et pour mesures de défense du Territoire. VI. Introduction du Bétail dans les savanes et création des grandes fazendas d élevage. VII. 1797-1818. VIII. 1818-1835. IX. La première expédition de Robert Schomburgk en 1835-1836: preuve que la possession effective du Brésil sétendait jusquà lAnnay et au Rupununi. X. La présence du bétail brésilien. XI. La seconde expédition de Schomburgk en 1838. XII. LAttitude des Autorités brésiliennes lors de lincident Youd. XIII. Les signes du Contrôle brésilien rencontrés par Schomburgk. XIV. Le fait que le Brésil se trouvait en possession du Territoire Contesté au moment de linvasion anglaise de 1842. XV. L Histoire même de lexpédition. Notoriété Universelle de la Possession Portugaise, puis Brésilienne. 1. LA RECONNAISSANCE DU TITRE BRÉSILIEN PAR TOUTES LES NATIONS VOISINES. I. Reconnaissance par lEspagne, puis le Venezuela. II. Reconnaissance par la France. III. Reconnaissance par la Hollande. VI. Reconnaissance par la Grande-Bretagne. II. LUNANIMITÉ DE LA CARTOGRAPHIE AVANT LE LITIGE EN FAVEUR DU TITRE BRÉSILIEN. I. La seule carte antérieure à Schomburgk favorable à lAngleterre. II. Le Second Atlas Anglais. III. LUnanimité. Maintien du Titre Brésilien pendant le Conflit avec lAngleterre (1842). Son immunité pendant la Neutralisation du Territoire (1842-1904). I. LE MAINTIEN DU TITRE BRÉSILIEN PENDANT LE CONFLIT. Le Missionnaire Youd na pas pris possession de Pirara en 1838, et il a reconnu la juridiction brésilienne. Attitude du Gouvernement Brésilien pendant le litige. II. LIMMUNITÉ DU TITRE BRÉSILIEN PENDANT LA NEUTRALISATION DU TERRITOIRE. I. Les Effets de lAccord de 1842. II. LAngleterre a toujours invoqué lAccord. III. Létat actuel du Contesté. Les Matériaux juridiques de la prétention anglaise. LE TITRE PAR LÉGENDES. I. Les légendes des premiers temps dEssequibo. II. Titre par le désir de posséder l El-Dorado. La légende du Lac Doré. III. La légende du Commerce hollandais dans le bassin de lAmazone et les Savanes du Rupununi avant lOccupation portugaise. Les Inconnues du problème. Les routes des trafiquants. Commerce Hollandais non enregistré. La hache hollandaise. Les Swervers. La prétendue occupation hollandaise et loccupation portugaise. Les Caraïbes. Possession sans conscience nest pas possession. La marche à reculons du titre hollandais. IV. Le Commerce des Indiens de lAmazone avec les Hollandais selon les Documents portugais. V. La légende du Poste Arinda au confluent du Rupununi. VI. Hortsman et Jansse. Conclusion. POINTS DE FAIT. LA CONSTRUCTION DU TITRE ANGLAIS. LES INDIGÈNES. POINTS DE DROIT. La sentence Anglo-Vénézuélienne. Les Méthodes connues dans le Droit des Gens. Le Partage des Eaux. Les deux Occupations. La Contiguité et la Middle distance. La Sphère dinfluence. La Notifica
tion. Occupation et contrôle politique exclusif pendant plus de cinquante ans. La Notoriété. LOccupation réelle. La Cession hollandaise. La Neutralisation. Loccupation continue. Les dépenses et les sacrifices faits pour maintenir la possession et organiser la surveillance. CONCLUSION. Post-Scriptum. Notes supplémentaires. 1. Extrait de la Relation Géographique et Historique du Rio Branco de lAmérique Portugaise par Ribeiro de Sampaio. 2. Alexandre Rodrigues Ferreira. 3. Distances selon le Bref Journal du Rio Branco de Ricardo Franco e Silva Pontes. 4. Les Troupes de Rachat. 5. Schomburgk et ses renseignements indiens. 6. Les Caripunas dans le Madeira. 7. LHabitat des Caraïbes. 8. Commerce desclaves avec Surinam par le Corentyn. 9. Les Cartes espagnoles. 10., Arinda et ses Posthouders. 11. Arbitrage Anglo-Vénézuélien. [Pág. 472]: bl. {Entre págs. 366-367 un mapa plegado de 50 x 40 cms. coloreado titulado: Mappas ethnographico da regiâo do Alto Rio Branco}.
BN Colección Arcaya 6.964.